Adobe Reader en català, o no?

Ahir vaig trobar una cosa curiosa relacionada amb l’Adobe Reader i el català.

Com sabeu, més o menys des de març del 2009, la versió per a MS Windows de l’Adobe Reader, versió 9.1 o superior, està disponible en català. Primer era una versió “secreta”, que calia saber on baixar-la. Pocs dies després de fer-se públic aquest enllaç de baixada “secret”, el català va aparèixer com una llengua més de totes les disponibles per Adobe a la pàgina de descàrregues. Curiosament, si  avui, març del 2010, consulteu el llistat oficial de llengües en les que aquest producte es troba disponible… no hi apareix el català (ni el basc) 🙁

Afortunadament, tot i que ho va fer amb retard, el català sí que apareix en el llistat disponible al web de baixades oficial. Però estaria millor que el català aparegués també al llistat oficial de llengües en les que es troba disponible l’Adobe Reader, oi?

Un oblit? És possible. Però en una casa tan gran com Adobe, aquestes coses no haurien de passar.

Publicat dins de Llengua, Softcatalà | Etiquetat com a , , , , | 1 comentari

Subtítols automàtics al Youtube

Fa temps que el web de Yotube permet mostrar subtítols de forma automàtica (al Youtube els hi diuen captions). Com que el reconeixement de veu només funciona en anglès, aquesta funcionalitat només és disponible en la llengua de Shakespeare.

La novetat és que ara també es tradueixen automàticament aquests subtítols, fent servir el motor del Google Translate, a qualsevol de les 52 llengües en les que Google, habitualment, ofereix els seus serveis, entre elles el català 🙂

Si teniu problemes amb l’anglès, com malauradament em passa a mi. Podeu fer anar aquesta funcionalitat per entendre una mica més el contingut del vídeo. Proveu amb aquest vídeo, d’una TED Talk d’Elizabeth Gilbert sobre creativitat. Només heu d’activar la traducció dels subtítols en català al menú Translate Captions que apareix a la CC vermella. Tingueu present que hi poden haver dos tipus d’errors:

  1. Errors de reconeixement de veu del so original, que generen errors en els subtítols en anglès.
  2. Errors de traducció dels subtítols en anglès al català.

Per cert, és un servei en fase beta.

Via: Genbeta

Font original: Google Translate Blog

Publicat dins de Llengua | Etiquetat com a , , , , | 4s comentaris

I Torneig de Scrabble a Cerdanyola del Vallès

Els qui em coneixeu ja sabeu que des de fa temps m’he aficionat a l’Scrabble. De tant en tant s’organitzen tornejos i, vulguis que no, sempre fa gràcia de participar-hi. Ahir diumenge, vora una trentena d’aficionats d’aquest joc, vam jugar  el primer torneig de Scrabble de primavera de Cerdanyola del Vallès.

El torneig va ser organitzat pel Club de Scrabble de Cerdanyola del Vallès i tot i que els resultats encara no s’han publicat, ja us avanço que no puc queixar-me de la sort i els resultats obtinguts, 🙂

Vaig guanyar 4 partides de les 6 disputades, assolint el 5è. lloc (crec, ara no recordo la posició exacta). Sóc conscient que és un resultat que difícilment es tornarà a repetir, ja que el factor sort em va afavorir molt i no tinc un nivell tan alt. Tot  i això, ahir, en anar a dormir, no vaig poder evitar fer-ho amb un somriure als llavis  de satisfacció, 🙂

PS: Per cert, també vaig aconseguir el premi a la paraula més valuosa, és a dir, la de més punts, amb PLORADES, 🙂 Van ser 158 punts  en una única jugada, amb un nònuple i escrable, aprofitant una A que ja es trobava al tauler.

Actualització: Ja s’han publicat els resultats. Vaig quedar 6è… aquesta memòria.

Publicat dins de Scrabble | 1 comentari

Carrefour, sospites confirmades, no podem jugar en català

Aquest any ja som un més a casa, i aquest Nadal és el primer que hem de gestionar la carta al Reis. Sabia que trobar joguines en català pot arribar a ser complicat i, per a algun aniversari de familiars o amics, ens havia costat trobar allò que volíem, però eren fets puntuals. que no ens tocaven directament a casa. A partir d’ara serà una qüestió més habitual i ja he tingut un cop de realitat.

Ahir dilluns, aprofitant que estava fent altres compres al centre comercial Carrefour de Manresa, m’he atançat a la secció de joguines. Les meves sospites s’han confirmat. Resulta que a la secció de joguines no he trobat la versió en català d’aquesta joguina

Aprenc l'abecedari -- versió castellana

Aprenc l'abecedari -- versió castellana

No és que tingués moltes esperances de trobar-la al Carrefour, però mentre la buscava, m’he adonat que en tot els prestatges de jocs educatius (bé, tots els jocs ho són, d’educatius, però ja m’enteneu), no hi havia cap joguina en català. No m’ho podia creure. El sector de jocs educatius és un dels més ben coberts en jocs i joguines en català. M’ho miro, m’ho remiro, m’ho torno a mirar. No, no, no n’hi havia cap. Aleshores he fet una escombrada a tots els pretatges de jocs i joguines del centre comercial, com podeu imaginar són uns quants en aquestes dates.

El resultat, descoratjador, només he localitzat 3 jocs o joguines en català de tota la pila que hi ha disponible per a comprar en el centre comercial. Per no tenir, no tenen ni el meu estimat Scrabble en català!!!

Heus aquí els 3 supervivents catalans

PCFuture

PC Future, ordinador infantil

bocamoll

Bocamoll (sort que no hi ha versió en castellà)

profe-caillou

El meu profe Caillou (algú pot dir-me perquè hi apareix la lletra Ñ?)

Potser se m’ha escapat algun altre joc o joguina, però no ve d’aquí. L’oferta de jocs i joguines en català al Carrefour Manresa és pràcticament inexistent.

Per acabar-ho d’adobar, tots els rètols de la secció de joguines… en castellà monolíngüe, per descomptat.

Rètols de la secció de joguines (cap rastre del català?)

Rètols de la secció de joguines (cap rastre del català?)

Conclusió, el Tió, el Pare Nadal i els Reis que venen a casa no es miraran les joguines en aquest centre comercial.

Si algú encara ha de gestionar la carta al Reis o al Pare Nadal… potser li siguin útils els materials que proporciona la Plataforma per la Llengua, en el marc de la festa per al joc i la joguina en català, que van celebrar el passat el 28 de novembre a Barcelona. L’any vinent m’hi aproparé.

Ens han estat especialment útils:

Publicat dins de General, Llengua | Etiquetat com a , , | 3s comentaris

A Rússia, més dies dels previstos.

Bé, ja fa dies que vam aterrar a Rússia, però fins ara no tenia una connexió a Internet mig decent. Aprofito per enviar correus, fotos i actualitzar el bloc.

La bona, boníssima, notícia: el judici del dia 4 va anar bé, ja som pares d’una preciosa nena anomenada Dària., :-)))))))))))

La mala notícia: la sentència es pot apel·lar fins el 15 i no entra en vigor fins el 17. Això vol dir que no ens la podem emportar amb nosaltres fins el 18, 🙁

Jo creia que la burocràcia espanyola era insuperable, però es veu que la russa la supera, i de llarg. Per tant, fins el 18, només la podem anar a visitar (matí i tarda), tornar a l’hotel, esperar fins l’endemà, i tornar a començar. A partir del 18 podrem iniciar altres papers i arribarem a l’aeroport del Prat, si no hi ha cap imprevist, el 26. Estem molt avorrits, sort que anem a visitar a la Dària.

Publicat dins de General | Etiquetat com a , , | Envia un comentari

Coses i cosetes

Tenia el bloc una mica abandonat. Com que he estat una mica enfeinat aquests darrers mesos, faig un resum de temes pendents a publicar al bloc i aprofito per donar-li vida. Els propers dies ampliaré els diversos temes amb articles específics per a cada afer.

Primer de tot, el “gran” projecte: L’Openthesaurus-ca, un diccionari de sinònims lliure. La versió actual té unes 8.000 entrades i un bon nombre de baixades al Rebost de Softcatalà. Convido a qualsevol persona interessada a col·laborar-hi. Especialment si sou mestres de primària o secundària, o fins i tot de filologia catalana a la universitat. Podeu col·laborar-hi i treballar a l’aula els conceptes de sinonímia, antonímia, o fins i tot també els barbarismes o termes d’àmbit dialectal. De veritat, si hi esteu interessats, doneu-vos d’alta a la llista del projecte i envieu un correu. Per cert, si tot va bé, dissabte vinent emetran una entrevista a l’Internauta, on parlaré una mica d’aquest projecte, 🙂

També he ajudat, poquet, a empaquetar i penjar l’extensió de separació sil·làbica a final de línia al Rebost de Softcatalà. Gràcies al Ricard Roca que va fer l’extensió. Tot i que molta gent ho troba innecessari, el justificat de text moltes vegades produeix un aspecte desagradable, és molt millor fer servir uns quants guions ben posats. Us la recomano.

Altres temes, més lúdics i personals:

Fa uns 10 mesos, vaig redescobrir l’Scrabble. Era agost i no tenia ningú amb qui jugar, així que vaig cercar recursos per a poder-hi jugar telemàticament amb altres persones o contra “la màquina”. No hi va haver sort. No hi hi havia cap recurs que ho permetés fer en català (en altres llengües sí). Així que em vaig “emprenyar” i els he creat.
Gràcies al corrector ortogràfic de Softcatalà, fet per en Joan Moratinos, he creat la que, modestament, crec que és la millor llista d’entrenament per a l’art escrablístic disponible públicament: el DANOSC. Un cop ja tenia disponible la llista de paraules he ajudat a adaptar al català tots aquells programes i webs relacionats amb l’Scrabble que he trobat. Estic especialment content de dos: el Wabble i el quackle. L’adaptació del quackle és temporal i es pot trobar aquí. Si un vespre us avorriu, passeu-vos pel Wabble, sempre hi ha algun català perdut per allà amb ganes de fer una partideta. Això sí, és molt més divertit jugar amb una cervesa, tot fent petar la xerrada a un club de Scrabble, com el de Manresa.

El darrer afer, però el més important. L’altre “gran” projecte, però gran de veritat. Ara fa un mes vam tornar d’un viatge a Rússia, on vam conèixer la que ja és, en els nostres cors, la nostra filla, la Dària. Amb una mica de sort, a l’agost haurem acabat tota la paperassa i ja la podrem tenir a casa. Esperem que no hi hagi cap sorpresa d’última hora.

Com podeu veure hi ha teca per escriure uns quants articles. Aniré desgranant els detalls els propers dies.

Salut!

Publicat dins de bloc, General, Llengua, Scrabble, Softcatalà | Etiquetat com a , , , , | 2s comentaris

Topònims catalans amb article

Porto rumiant amb aquest tema molts de temps, potser anys. Per què nassos algú escriu coses com Visc a El Prat de Llobregat o Vaig a El Prat? Què fa que ho escriguin, o fins i tot ho diguin, així?

Bé, sé la resposta, l’argument és Perquè el nom del poble és El Prat de Llobregat, amb l’article El també.

Entenc el ranonament del criteri (l’anomenaré criteri articulista), però no el comparteixo. Aquest (lleig?) costum està relacionat amb l’ús (i abús?) de les majúscules, però d’això ja en parlaré un altre dia.

Com més va, més s’esten el criteri articulista en els topònims amb article i assimilats (noms de carrers, barris, edificis, comarques, etc) i, tot i no ser filòleg, voldria donar la meva opinió al respecte.

En català, hi ha molts topònims que duen article. El Prat, la Pobla, l’Hospitalet o els Hostalets en són exemples. Tradicionalment aquests articles s’han escrit en minúscula (com he fet ara mateix), llevat de posició a principi de frase (com també he fet). Addicionalment, considero que els articles masculins el o els, en contacte amb les preposicions a, de o per, canvien a les formes al, del o pel (als, del o pels), respectivament. Hauríem d’escriure el camí dels Ports, no pas el camí d’Els Ports, i molt menys encara camí de Els Ports.

Per tant, si seguim aquest criteri, llevat que sigui principi de frase o hi hagi un motiu prou raonat que ho justifiqui, els articles dels topònims (i assimilats) s’escriuen en minúscula i segueixen les regles habituals de la gramàtica i l’ortografia catalana.

He cercat informació al respecte, i he de dir que he trobat prou suport a aquest criteri.

N’hi ha més, però he posat les entitats més rellevants. No he trobat cap entitat que doni suport al criteri articulista.

Així, si us plau, tracteu els articles dels toponòmis amb naturalitat, no poseu majúsucules llevat que sigui imprescindible. Fent-ho així sereu fidels a la tradició, a la norma, i guanyarem molta claredat en lectura i comprensió.

Com a bonificació, cal tenir en compte que els articles s’ignoren en ordenar alfabèticament un llistat de topònims (el Prat l’heu de cercar per la P, de Prat, a la guia telefònica).

Sé que a tant a Pratencs.cat com al planeta de Softctalà hi ha molts lletraferits. Que n’opineu? Quin criteri feu servir pels topònims amb article?

Publicat dins de el Prat de Llobregat, General, Llengua | Etiquetat com a , , , | 15s comentaris

Cornuts i pagar el beure

No escric gaire en aquest bloc, m’agradaria fer-ho més sovint, però aquesta notícia m’ha fet escriure aquest article d’avui.

Resulta que han donat un premi a Microsoft per la seva tasca en la promoció de la realitat plurilingüe de l’estat espanyol.

In-cre-ï-ble!!!.

Tal com diu en Jordi Mas, això és ser cornuts i pagar el beure. En Toni Hermoso també ha fet alguns comentaris al respecte.

Cap dels cervells pensants d’aquest nou premi sap que vol dir plurilingüisme en el sector de les TIC? Saben quina és la tradició de Microsoft en referència a la llengua catalana altres llengües? Saben quin és el comportament d’altres empreses o inciatives, com Google o la Viquipèdia? Saben la tasca ingent feta per voluntaris en el sector de les aplicacions lliures com el GNU Linux o l’OpenOffice.org durant anys i panys? Això sí és multilingüisme, accessible per a tothom, i no pas les escorrialles que ens dóna Microsoft. Tard, malament, i a sobre els premiem. Amb un parell, sí senyor.

Sincerament, amb coses com aquestes donen ganes de donar-se de baixa de ser català, o com a mínim, de trencar el carnet.

Felicitats senyors polítics, la meva eterna gratitut.

Publicat dins de General, Llengua, Microsoft, Política, Premis, Softcatalà | Etiquetat com a , , , | 1 comentari

Scrabble, Scrabble i més Scrabble

Aquest article és el primer que faig després d’actualitzar el WordPress a la versió 2.7. Ha costat una mica bastant i fins que no he trobat el problema no podia crear nous articles.

Demano disculpes públicament a la beth, que va fer un comentari en aquest bloc donant-me ànims a finals d’octubre i fins avui no ho he vist. He de mirar més sovint el meu propi bloc, 🙁

I ara, anem a l’article.

A principis del passat més de setembre vaig redescobrir l’Scrabble. Ja hi havia jugat, fa molts anys, i no ho sé com, m’hi he enganxat. Gràcies a la gent del Club Scrabble Manresa, cada dilluns passo una bona estona a la Taverna dels Predicadors, que bonament ens acull i és la seu del club. Jo hi he descobert un món de paraules i anagrames, expressions i verbs desconeguts, clubs i tornejos escrablístics i, sobretot, un bon grapat de lletraferits. Si un dilluns esteu avorrits i sou prop de Manresa, apropeu-vos a la Taverna dels Predicadors, us ho passareu bé.

En aquests 4 mesos he pogut participar en 2 tornejos (no sóc pas dels millors, precissament). Hi he observat una comunitat prou activa de Scrabble en català. Esperem que el 2009 encara sigui millor, ja que sembla que “toca” Campionat Mundial. Aquests dies també he ampliat i creat nous articles relacionats amb l’Scrabble a la Viquipèdia, esteu convidats a corregir-los, ampliar-los o millorar-los.

La falera per l’Scrabble m’ha dut a aconseguir una versió de Scrabble de butxaca. Aquesta versió no es comercialitza en aquestes contrades, és una versió anglesa. El següent pas és fer una adaptació de les fitxes per poder jugar en català. Bé, de fet, ja l’estem adaptant, el Francesc i jo, estem apunt de tenir els dos primers Scrabbles en català de butxaca. Qualsevol aficionat a l’Scrabble que en vulgui tenir un, que es posi en contacte amb nosaltres, 😀

Publicat dins de bloc, Llengua, Scrabble | Envia un comentari

Un petit projecte, que esperem surti endavant

Bé, feia dies que no escrivia, avui us presento un dels projectes que vull arrencar abans de Cap d’Any.

Ahir al vespre vaig fer pública una extensió per a l’OpenOffice.org, es tracta d’un petit diccionari de sinònims. Aquesta és una extensió amb un recorregut llarg, porto temps preparant el terreny i només és una versió preliminar, ja que alguns usuaris me la demanaven a crits. És un diccionari petit perquè no té gaires termes, de fet són les mateixes dades del projecte Freeling però presentades d’una altra forma. Espero i desitjo que el diccionari creixi, ja que estic muntant un sistema web que permetrà a qualsevol persona interessada en col·laborar poder extendre i ampliar aquest diccionari.

De moment el sistema web no és públic, però l’extensió feia falta, per això l’he publicada. Per cert, qui estigui interessat en afegir sinònims que vagi esmolant les eines o que s’apunti a la llista del projecte Openthesaurus-ca.

Us aniré informant de qualsevol novetat.

PS: M’ho deixava de dir, gràcies Francesc per recordar-m’ho. En menys d’un dia ja s’han baixat l’extensió gairebé 90 persones (14.30 d’avui dilluns). No està gens malament. Això vol dir que hi havia necessitat.

Publicat dins de Llengua, Softcatalà | Etiquetat com a , , , , | 1 comentari